Csatlakozás a fordítói csapathoz

Amennyiben még nem vagy tagja a fordítói csapatunknak, de nagyon szívesen részt vennél a fordításban, olvasd tovább ezt az oldalt!

Mi kell ahhoz hogy fordító legyek?

Ahhoz hogy elkezdj fordítani, meg kell hogy felelj pár követelménynek. Természetesen valamilyen szinten beszélj angolul, mert erről a nyelvről kell fordítani (megoldható az is, hogy a már más nyelvre lefordított bejegyzéseket veszed alapul, de ez csak újabb hibákat okozhat). A po fájlokon lehet sima szövegszerkesztővel is dolgozni, de egy erre specializálódott program sokat segít és sok hibának elejét veszi (fejléc szabálytalansága, rossz szintaxis), ilyen pl.: poEdit, kBabel, Lokalize, gTranslator. Amikor lektorálni készülsz, légy még sokkal kritikusabb önmagaddal. Töltsd le az összes fájlt, és ellenőrizd, hogy az azonos dolgok azonos módon legyenek lefordítva. Sokat segít, ha tapasztalt játékos vagy. Jó ha közelről ismered az eddigi magyar fordítást, illetve a játékot magát (a történetet, a szereplőket, a menüpontok viselkedését). Ha szeretnél jelentkezni fordítónak, akkor keresd fel Farkas Jánost (mail[pont]janos[pont]farkas[kukac]gmail[pont]com, a portálon noodlay).